Hurt
(Machucado)
Johnny Cash
I've hurt myself today
Eu me machuquei hoje
to see if i still feel.
Pra ver se eu ainda sinto
I focus on the pain,
Eu me concentro na dor,
the only thing thats real.
É a única coisa real.
The needle tears a hole;
A agulha abre um buraco;
the old familiar sting,
A velha picada familiar.
try to kill it all away,
tento matá-la de todos os jeitos.
but I remember everything.
Mas eu me lembro de tudo.
(Chorus)
what have I become,
O que eu me tornei,
my sweetest friend?
meu doce amigo?
Everyone I know,
Todos que eu conheço.
goes away in the end,
vão embora no final,
and you could have it all:
e você poderia ter tudo isso:
my empire of dirt,
meu império de sujeira,
I will let you down,
eu vou deixar você para baixo,
I will make you hurt.
eu vou fazer você sofrer.
I wear this crown of thorns
Eu uso essa coroa de espinhos
upon my liars chair:
sentado no meu trono de mentiras:
full of broken thoughts,
cheio de pensamentos quebrados,
I cannot repair.
que eu não posso consertar.
Beneath the stains of time,
Debaixo das manchas do tempo,
the feelings dissapear.
os sentimentos desaparecem.
You are someone else,
Você é outra pessoa,
I am still right here.
eu estou ainda bem aqui.
What have I become,
O que eu me tornei,
my sweetest friend?
meu doce amigo?
Everyone I know,
Todos que eu conheço,
goes away in the end,
Vão embora no final.
and you could have it all:
e você poderia ter tudo isso:
my empire of dirt.
meu império de sujeira.
I will let you down,
Eu vou deixar você para baixo,
I will make you hurt.
eu vou fazer você sofrer.
If I could start again,
Se eu pudesse começar de novo,
a million miles away,
a milhões de milhas daqui,
I will keep myself,
eu poderia me encontrar,
I would find a way
eu acharia um caminho.
(Machucado)
Johnny Cash
I've hurt myself today
Eu me machuquei hoje
to see if i still feel.
Pra ver se eu ainda sinto
I focus on the pain,
Eu me concentro na dor,
the only thing thats real.
É a única coisa real.
The needle tears a hole;
A agulha abre um buraco;
the old familiar sting,
A velha picada familiar.
try to kill it all away,
tento matá-la de todos os jeitos.
but I remember everything.
Mas eu me lembro de tudo.
(Chorus)
what have I become,
O que eu me tornei,
my sweetest friend?
meu doce amigo?
Everyone I know,
Todos que eu conheço.
goes away in the end,
vão embora no final,
and you could have it all:
e você poderia ter tudo isso:
my empire of dirt,
meu império de sujeira,
I will let you down,
eu vou deixar você para baixo,
I will make you hurt.
eu vou fazer você sofrer.
I wear this crown of thorns
Eu uso essa coroa de espinhos
upon my liars chair:
sentado no meu trono de mentiras:
full of broken thoughts,
cheio de pensamentos quebrados,
I cannot repair.
que eu não posso consertar.
Beneath the stains of time,
Debaixo das manchas do tempo,
the feelings dissapear.
os sentimentos desaparecem.
You are someone else,
Você é outra pessoa,
I am still right here.
eu estou ainda bem aqui.
What have I become,
O que eu me tornei,
my sweetest friend?
meu doce amigo?
Everyone I know,
Todos que eu conheço,
goes away in the end,
Vão embora no final.
and you could have it all:
e você poderia ter tudo isso:
my empire of dirt.
meu império de sujeira.
I will let you down,
Eu vou deixar você para baixo,
I will make you hurt.
eu vou fazer você sofrer.
If I could start again,
Se eu pudesse começar de novo,
a million miles away,
a milhões de milhas daqui,
I will keep myself,
eu poderia me encontrar,
I would find a way
eu acharia um caminho.
Nenhum comentário:
Postar um comentário